レンマノ チェアマンズ セレクション シャルドネ
(Renmano Chairman's selection Chardonnay)
「やや辛口」表示のオーストラリアワイン。
話をするのは得意ではない。書く方がいい。
ブログを毎日更新することはできても,
ポッドキャストの配信を毎日するのは不可能だろう。
話すことに苦手意識がある理由を掘り下げてみたことはない。
けれど,的確な言葉を即時に編み出す能力が,自分に足りていないとよく思う。
選ぶべき言葉を思いつけず,
その場では大抵すごく在り来たりのどうでもいいコメントしかできない。
そうでなければ不適切な言葉を選択し,
思っていたことが伝わらないか,あるいはとんでもない誤解を招く。
日常生活でそんなことは言ってられないから,言葉を発するし会話もする。
そして齟齬が生まれ,きちんと意味を知らない日本語を使いまくっている事実に気づく。
実は無意識に使っている多くの単語は,特に辞書で意味を確認したこともなく,
日常会話や読書などを通して何となく習得してきただけなのだ。
ニュアンスだけを汲み取って,正確な意味を知らなかったり勘違いしていたりする。
そう,正確な意味も知らない単語を使って会話をしているのだ。
その事実を度々自覚し,喋ることはどんどん怖くなる。
書くなら,単語を調べ,文章の組み立てに時間もかけられよう。
それでも自信が持てないなら,別の表現に置き換えることも可能だろう。
でも声に出した言葉は,出した瞬間に既成となる。おそろしい!
疑問も感じず使った言葉が会話相手の定義と異なっていたら?
みんなそんな状況に陥らないのかな?
ねんどろいどどーる, Nendoroid doll
I found your blog recently because I have gotten very interested in Azone dolls, and your website has been a really great source of information- I love that you've had this blog for so many years. I normally wouldn't comment, but this post was just so relatable to me. Especially the part about only being able to have more shallow conversations in real life... It's like my words functions a completely different way than the way my brain really thinks about it, like I can't think things through. Sorry that this comment is in English, I use google translate to read your blog. I'm from america :) Your blog is so nice, it inspires me to create my own, where I could post dolls or clothes along with random things I have to say. Thank you for this inspiration, and resource!
返信削除最近、アゾンドールにすっかり夢中になり、その流れであなたのブログを見つけました。あなたのサイトは情報源として本当に素晴らしく、長年にわたってこのブログを続けていらっしゃることをとても嬉しく思っています。普段はあまりコメントを残さないタイプなのですが、今回の記事があまりにも自分自身の状況と重なり、思わず筆(キーボード)をとってしまいました。特に、「現実世界では、どうしても表面的な会話しかできない」という部分には、深く共感しました……。まるで、頭の中で考えていることと、実際に口から出てくる言葉の働きが全く別物になってしまっているような感覚で、物事をじっくりと突き詰めて考えることができなくなってしまったかのようです。コメントを英語で書いてしまい、申し訳ありません。あなたのブログを読む際は、Google翻訳を利用させていただいています。私はアメリカ在住です(^^)あなたのブログはとても素敵で、私自身もブログを始めてみたいという創作意欲をかき立てられました。ドールや服のことだけでなく、日々の雑感など、思いつくままに自由に発信できるような場所を作ってみたいです。素敵なインスピレーションと、貴重な情報源をありがとうございました!
最近、アゾンドールにすっかり夢中になり、その流れであなたのブログを見つけました。あなたのサイトは情報源として本当に素晴らしく、長年にわたってこのブログを続けていらっしゃることをとても嬉しく思っています。普段はあまりコメントを残さないタイプなのですが、今回の記事があまりにも自分自身の状況と重なり、思わず筆(キーボード)をとってしまいました。特に、「現実世界では、どうしても表面的な会話しかできない」という部分には、深く共感しました……。まるで、頭の中で考えていることと、実際に口から出てくる言葉の働きが全く別物になってしまっているような感覚で、物事をじっくりと突き詰めて考えることができなくなってしまったかのようです。コメントを英語で書いてしまい、申し訳ありません。あなたのブログを読む際は、Google翻訳を利用させていただいています。私はアメリカ在住です(^^)あなたのブログはとても素敵で、私自身もブログを始めてみたいという創作意欲をかき立てられました。ドールや服のことだけでなく、日々の雑感など、思いつくままに自由に発信できるような場所を作ってみたいです。素敵なインスピレーションと、貴重な情報源をありがとうございました!
返信削除Hello! Please feel free to write in English; it is not a problem at all.
削除I think of this blog as my own private garden where I can relax and be myself. That is why I always just write whatever is on my mind. However, it makes me very happy to have visitors like you who enjoy spending time in this garden. It’s wonderful that, thanks to the internet, someone living in a different country can stop by.
I’m also glad you could relate to what I wrote about the difficulty of speaking. It really is hard to instantly turn thoughts into words. If I could converse effortlessly without those struggles, I might enjoy socializing a bit more. Writing a blog suits me perfectly because I can go at my own pace.
Thank you for your comment. I’m not sure which state you live in, but I imagine it’s either late winter or early spring there. I hope you stay well and have a wonderful spring season!
こんにちは。英語でも問題ありません。
このブログは私が一人で自由に寛ぐ庭のような場所です。だからいつも好き勝手に書いています。でも,この庭を気に入ってくださる方が遊びに来て下さるのは嬉しいです。インターネットのおかげで,あなたのように住む国が違っている方にも訪れていただけるのは素晴らしいです。
話すことの難しさについて共感して頂けたことも嬉しいです。自分の頭の中にあることを瞬時に言葉にして口に出すことは,本当に難しいですね。そう思わずにすらすら会話できたら,私ももう少し人との交流が好きになれるかもしれません。ブログは自分のペースで書けるからとても性に合っています。
コメントありがとうございました。アメリカのどちらの州にお住まいかわかりませんが,どちらにしても冬の終わりか春ですよね。お元気で素敵な春をお過ごしください。